Gündem
17 Haz 2011 09:16 Son Güncelleme: 23 Kas 2018 12:28

MUHTEŞEM YÜZYIL'IN TARİH DANIŞMANINDAN ''KÜRDİSTAN'' YORUMU!

Muhteşem Yüzyıl'daki 'Kürdistan krizi' çözülmek istenirken ilginç açıklamalar ile devam ediyor

Erhan Afyoncu, ’Orijinal mektuplar böyle. Sansür yok’ açıklaması yaptı.
Muhteşem Yüzyıl’daki ’Kürdistan krizi’ çözülmek istenirken ilginç açıklamalar ile devam ediyor. Dizinin ilk bölümlerinde sansürlendiği ileri sürülen "Kürdistan" kelimesi bu hafta yayınlanan bölümde Fransa Kralı’na yazılan mektupta kullanıldı. Dizinin tarih danışmanı, seyircinin Habertürk ekranlarından tanıdğı Erhan Afyoncu, ’Orijinal mektuplar böyle. Sansür yok’ açıklaması yaptı.

Dizinin tarih danışmanı Erhan Afyoncu, ’İlk mektup 1520’de yazılmıştı kelime geçmiyordu. 1526’da yazılan mektupta ise vardı ve biz de aynen kullandık’ dedi.

"Geçen bölümde yer verilen mektup, Sultan Süleyman’ın 1526 yılının ocak ayında Fransa Kralı’na yazdığı mektuptu. Kürdistan kelimesi mektupta yer aldığı için aynen kullanıldı. Dizinin ilk bölümlerinde yer alan mektup ise, 1520’de Macar Kralı’na yazılmıştı ve içinde Kürdistan kelimesi geçmiyordu.

Bazı BDP’li vekiller tepki gösterdi ancak mektubun orijinali bu. Kürdistan kelimesinin sansürlenmesi söz konusu değil.

Sultan Süleyman, Kürdistan diyerek farklı bir coğrafyayı kastediyor. Dikkat ederseniz, Diyarbakır’ı ayrı tutuyor. Bu, Avrupa’nın dengesini altüst eden bir yardım mektubuydu. Zaten Osmanlı’da birçok belgede Kürdistan kelimesi geçer."

Yapımcı şirket TIMS Production’dan Timur Savcı ise "Tarihte bu mektup böyle yer aldığı için dizide de öyle kullanıldı. Buna kattığımız bir yorum da yok. İlk bölümlerde kelimenin kullanılmaması konusunda bir şey söyleyemem. Zamanlaması böyle gelişmiş olabilir. Tarih danışmanlarımız böyle uygun gördü."  diyerek tartışmaya yeni bir halka eklemiş oldu.