Gündem
11 Tem 2014 13:53 Son Güncelleme: 23 Kas 2018 16:26

Spikerler anlaşamadı, ekonomi topa girdi: Kuyt nasıl okunur?

Türkiye açısından Dünya Kupası'nda gündeme oturan konulardan biri Hollandalı futbolcu Dirk Kuyt'ın ad ve soyadının nasıl telaffuz edildiği oldu.

2014 Dünya Kupası'nda finalin adı belli oldu. Hollanda'yı penaltı atışları sonunda 4-2 mağlup eden Arjantin, Almanya 'nın adından adını finale yazdırmayı başardı. Normal süre ve uzatma devrelerinde gol sesi çıkmazken, iki takımın sergilediği futbol da tat vermedi. Golsüz ve pozisyonsuz geçen 120 dakikada, Türk futbolseverleri gülümseten ise Dirk Kuyt'ın adının farklı telaffuzları oldu.

Karşılaşmayı anlatan tecrübeli spiker Levent Özçelik'in, maç boyunca Hollanda forması giyen Fenerbahçeli oyuncudan, 'Kuyt, Köyt, Koyt, Dirik Koyt' şeklinde söz etmesi dikkati çekti. TRT spikeri ve Kuyt, kısa sürede sosyal medyada en çok bahsedilen konular arasında yer aldı. 
TÜRKİYE 'DEN HOLLANDA'YA KUYT TWEETİ

Neredeyse yarı final maçının önüne geçen telaffuz tartışmasına, Hollandalı ING Grubu'nun sahibi olduğu ING Bank da katıldı. Bankanın Türkiye merkezi, twitter hesabı üzerinden ilginç bir tweet attı. ING Bank'ın Hollanda merkezine mention atan Türkiye hesabı, "Selam çocuklar. Kuyt nasıl teleffuz edilir? (Hey guys, just to be clear, how do you pronounce Kuyt?)" sorusunu yöneltti.

"KİUT GİBİ TELAFFUZ EDİLİR"
Hollanda merkezi, Türkiye'den gelen ilginç soruya "Cute kelimesinin telaffuzu yani Kiut gibi, ama bundan biraz farklı. (Good question. It's like cute, but then a little bit different:) Thanks for watching with us!)" cevabını verdi. Ancak bu cevap da tartışmaları tam anlamıyla sonlandırmaya yetmedi. Yapılan yorumlarda, Kuyt isminin telaffuzu hakkında birçok farklı görüş yer aldı.